-
1 Hospital Sunday
Hospital Sunday день сбора пожертвований на содержание больниц -
2 Hospital Sunday
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Hospital Sunday
-
3 Hospital Sunday
-
4 Hospital Sunday
день сбора пожертвований на содержание больницАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > Hospital Sunday
-
5 Hospital Sunday
-
6 hospital
[ˈhɔspɪtl]hospital больница, госпиталь; to be in hospital лежать в больнице central hospital центральная больница, центральный госпиталь central hospital центральный госпиталь hospital амер. специализированная ремонтная мастерская; clock hospital мастерская по ремонту часов day hospital амбулаторный лечебный центр, поликлиника district hospital районная больница field hospital полевой госпиталь field hospital санитарная машина hospital редк. богадельня; благотворительная школа hospital больница, госпиталь; to be in hospital лежать в больнице hospital больница hospital госпиталь hospital лечебница hospital амер. специализированная ремонтная мастерская; clock hospital мастерская по ремонту часов Hospital: Hospital: Lock hospital = lock hospital: hospital: mental hospital психиатрическая лечебница hospital attr. госпитальный, больничный; санитарный; Hospital Saturday, Hospital Sunday день сбора пожертвований на содержание больниц hospital attr. госпитальный, больничный; санитарный; Hospital Saturday, Hospital Sunday день сбора пожертвований на содержание больниц hospital attr. госпитальный, больничный; санитарный; Hospital Saturday, Hospital Sunday день сбора пожертвований на содержание больниц local hospital местная больница hospital: mental hospital психиатрическая лечебница military hospital военный госпиталь municipal hospital муниципальная больница prison mental hospital тюремная психиатрическая больница -
7 hospital
1. n больница; лечебницаmental hospital, hospital for the insane — психиатрическая больница
Hospital Saturday, Hospital Sunday — день сбора пожертвований на содержание больниц
2. n воен. мор. госпиталь; лазаретhospital ship — госпитальное судно, плавучий госпиталь
3. n редк. университетское общежитие4. n уст. благотворительное учреждение, приют, богадельняfoundling hospital — воспитательный дом, приют
5. n ист. странноприимный дом6. n ремонтная мастерскаяСинонимический ряд:asylum (noun) asylum; clinic; home; infirmary; institution; medical center; orphanage; refuge; retreat; sanatorium; sanitarium -
8 hospital
[ʹhɒspıtl] n1. 1) больница; лечебницаlying-in /maternity/ hospital - родильный дом
mental hospital, hospital for the insane - психиатрическая больница
hospital attendant - санитар больницы /госпиталя/
hospital treatment - больничное /стационарное/ лечение
hospital chart /sheet/ - мед. история болезни
Hospital Saturday, Hospital Sunday - день сбора пожертвований на содержание больниц
to walk the hospitals - студ. проф. проходить практику в больнице
to go to visit smb. in hospital - навещать кого-л. в больнице
he was taken to /put in/ hospital - его положили /поместили/ в больницу
2) воен., мор. госпиталь; лазаретto establish [to disestablish] a hospital - развернуть [свернуть] госпиталь
Hospital Corps - воен. госпитальный персонал
hospital train [plane] - санитарный поезд [самолёт]
hospital ship - госпитальное судно, плавучий госпиталь
hospital flag - санитарный флаг; флаг Красного Креста
2. редк. университетское общежитие3. уст. благотворительное учреждение, приют, богадельня ( теперь только в названиях)4. ист. странноприимный дом5. ремонтная мастерскаяdoll [fountain pen] hospital - мастерская по ремонту кукол [авторучек]
-
9 hospital
noun1) больница, госпиталь; to be in hospital лежать в больнице2) rare богадельня; благотворительная школа3) amer. специализированная ремонтная мастерская; clock hospital мастерская по ремонту часов4) (attr.) госпитальный, больничный; санитарный; Hospital Saturday, Hospital Sunday день сбора пожертвований на содержание больниц* * *(n) больница; госпиталь* * *больница, госпиталь* * *[hos·pi·tal || 'hɑspɪtl /'hɒs-] n. больница, госпиталь, благотворительное заведение, богадельня* * *больницабольничныйгоспитальклиникалечебницасанитарный* * *1) больница, клиника (тж. ветеринарная) 2) редк. а) богадельня; благотворительная школа б) студенческое общежитие 3) амер. мелкая ремонтная мастерская (по ремонту игрушек и т. п.) -
10 Hospital Saturday
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Hospital Saturday
-
11 pay
1. сущ.1) эк. оплата, выплата, плата; жалованье, оклад, заработная плата; денежное содержание [довольствие\] (военнослужащего)on full pay — на полной ставке, с полной оплатой [окладом, заработной платой\]
on half pay — на половине ставки, c половинной оплатой [окладом, заработной платой\]
In this Department (including its Agencies) staff with one year of service or more are entitled to 18 weeks maternity leave on full pay plus up to 34 weeks unpaid maternity leave. — В этом департаменте (включая все агентства) персонал со стажем год и более имеет право на получение 18-недельного отпуска по беременности и родам на условиях полной оплаты плюс 34 недели неоплачиваемого отпуска по беременности и родам.
Did you honestly think you weren't going to draw pay for it? — Неужели ты и правда думал, что тебе не заплатят за это?
An employee on an unpaid leave of absence does not receive pay for the holiday. — Работнику, находящемуся в неоплачиваемом отпуске, праздники не оплачиваются.
See:basic pay, on-call pay, call-in pay, call-back pay, incentive pay, retrospective pay, severance pay, sick pay, paternity pay, adoption pay, strike pay, pay equity, overtime 1. 2), hazard pay, longevity pay, make-up pay, holiday pay, Sunday pay, night pay, merit pay, pensionable pay, salary, wage2) эк. оплата, выплата, плата (как процесс, факт или форма выдачи определенной суммы)Brown added that the delay in pay would negatively affect employees who count on having at least two paychecks each month in order to cover monthly obligations. — Браун добавил, что задержка в оплате отрицательно отразится на работниках, которые рассчитывают на получение как минимум двух платежных чеков в течение месяца, чтобы погасить свои ежемесячные обязательства.
Syn:See:piece-rate pay, time-rate pay, profit-related pay, person-based pay, job-based pay, pay-for-performance, market-based pay, seniority-based pay3) эк. плательщик (при оценке определенного лица с точки зрения способности выплачивать долги)bad pay — неплательщик; лицо, не выплачивающее долги вовремя
good pay — исправный плательщик; лицо, вовремя погашающее долги
See:4) общ., устар. возмездие, расплатаSyn:5) доб. рентабельное [промышленное, выгодное для разработки\] месторождение (месторождение полезного ископаемого с достаточными запасами для того, чтобы его промышленная разработка была выгодной)6) доб. нефтеносный слой почвы2. гл.1)а) эк. платить, расплачиваться; заплатить; оплачивать (работу, товары и т. п.)to pay for smth. — платить за что-л.
to pay on delivery — оплачивать по доставке [в момент получения товара\]
See:б) эк. уплачивать, выплачивать2) эк. окупаться; приносить доход [выгоду\]; быть выгоднымAn investment that pays itself back quickly. — Инвестиционное вложение, которое быстро окупается.
3) общ. вознаграждать, возмещатьnothing can pay him for his sufferings — ничто не вознаградит его за страдания.
See:3. прил.1) эк. платный, требующий оплатыpay service — платная услуга, платная служба
2) эк. рентабельный, имеющий промышленное значение; перспективный -
12 day
[deɪ]n1) деньCome any day you like. — Приходите в любое время. /Приходите, когда вам вздумается.
He may be here any day. — Он может приехать не сегодня-завтра.
It's early days yet to say. — Еще рано что-либо предсказывать.
You don't look a day older. — Вы совсем не постарели/вы все такой же.
- rainy day- sunny day- sultry day- astronomical day
- eventful day
- historical day
- Victory Day
- Independence Day
- New Year's Day
- All Fools' Day
- reception days
- whole day
- any day
- every other day
- next day
- other day
- seven-hour day
- every day
- previous day
- all day long
- one day
- one fine day
- good day!
- twice a day
- three times a day
- three hours a day
- next day
- two days later
- two days ago
- day older
- day hospital
- day school
- day nursery
- day's subsistence
- Day of Waterloo
- Day of Judgement
- Day of Reckoning
- day before yesterday
- day after to-morrow
- day and night
- day by day
- last day of the year
- this day in a week
- late in the day
- too early in the day
- punctual to the day
- problem issue of the day
- men and women of the day
- men of the day
- in the middle of the day
- at the close of the day
- length of day
- before the break of day
- some day
- day work
- day duty
- day off
- day out
- day in, day out - on the same day
- towards the end of the day
- on the day of smb's death
- from day to day
- in two days
- by the end of the day
- one of these days
- on this very day
- from that very day
- this very day
- in these days
- up to the present day
- on the appointed day
- for a rainy day
- on week days
- on a redletter day
- from that day onwards
- in a day or two
- his dying day
- in three days' time
- earn a thousand roubles a day
- set aside a day for sightseeing
- end the day
- take each day as it comes
- win the day
- lose the day
- save the day
- call it a day
- fix the day
- pass a day in the country
- spoil the day
- know the time of day
- work by day
- work smb by the day
- come for a day or two
- pass the time of day with smb
- put off decision from day to day
- curse the day
- day is not so far when...
- day breaks
- day drawns towards evening
- days grow longer
- day begins
- there were only three days left
- bright as day2) (обыкновенно pl) времена, время, дниHe has seen (his) better days. — Он знавал лучшие времена.
His day is gone, he has had his day. — Его счастливая пора окончилась/его дни прошли.
She was a beauty in her days. — В свое время она была красавицей.
In my days we had to walk to school. — В мое время мы ходили в школу пешком.
to save the day — ◊ очень выручить/спасать положение;
As clear as day. — ◊ Ясно, как Божий день.
Every day is not Sunday. — ◊ Не все коту масленица.
Rome was not built in a day. — ◊ Не в один день мир сотворен.
An apple a day drives the doctor away. — ◊ Лук от семи недуг.
Every dog must have his day. — ◊ Будет и на нашей улице праздник.
Wonder lasts but nine days. — ◊ И лучшая песенка приедается.
- long-bygone daysEvery dog has his/it's day. — ◊ И на нашей улице будет праздник. /У всякого бывает полоса удачи.
- fast days
- meat days
- good old days
- one's early days
- bright days of careless boyhood
- days of grace
- in old days
- in my school-days
- in better days
- in the days of Byron
- in the days of our forefathers
- in one's last days
- in days to come
- in days gone by
- in this day and age
- for days on end
- count the days•USAGE:(1.) Название праздников, в которые входит слово day, таких, как, New Year's Day, Victory Day, Independence Day, International Women's Day, употребляется без артикля. (2.) Русское сочетание "на днях" соответствует английским the other day, если оно относится к прошлому, или one of these days, если оно относится к будущему, сочетание these days в значении "теперь, на этих днях" относится к будущему. (3.) В косвенной речи при согласовании времен вместо наречий ysterday и tomorrow и наречных сочетаний the day before yesterday и the day after tomorrow употребляются: (on) the previous day/the day before, the next day, two days before, two days later. (4.) Русские раньше, в былые времена соответствуют в английском языке сочетанию in old days: in my school days в мои школьные годы. В предложениях с такими наречными оборотами часто используется в качестве сказуемого конструкция с модальным глаголом would и инфинитивом смыслового глагола, которая имеет значение повторявшегося в прошлом действия: in my school days I would often come and play with them в мои школьные дни я бывало (часто приходил поиграть с ними). (5.) Русскому существительному сутки соответствует английское сочетание day and night, русские однажды - one day, через день/каждые два дня - every other day. (6.) Good day! может быть как приветствием, так и прощанием. В качестве первого оно произносится с повышающей интонацией, а в качестве второго - с понижающейся -
13 school
I [skuːl] n1) здание школы- large school- open-air school
- school building- see a large school- keep the school tidy
- lock the school
- open the school
- paint the school
- shut up the school2) занятия, урокиSchool is over. — Занятия (в школе) окончились.
- school ageSchool begins in September. — Занятия в школе начинаются в сентябре.
- school library
- school books
- school furniture
- school leaver
- school children
- school board
- school fees- be trained- enroll in school
- enter a school
- have a course at a business school
- hold a summer school
- put the child in a special school
- address the whole school
- assemble the school
- disband the school- be at school together- come home from school
- come home after school
- cut school
- dismiss school at noon- drop out of school- expel from school
- give the school a holiday
- give a talk to the school- grow in a severe school- keep smb in after school
- keep a school
- leave home for school
- miss school
- play school
- put the boy to school
- run a school
- set up a school
- speak before the whole school
- stay away from school
- stay after school
- supply schools with books
- teach school
- walk to school
- welcome the children to school
- work in a school
- teach in a school
- school held during the summer months
- school kept by a priest3) обучение, школа- elementary school- technical school
- musical school
- regimental school
- boarding school
- public school
- professional school
- evening school - secretarial school- fully-staffed school- free school
- chemistry school
- girls' school
- life's school
- training school
- teacher-training school
- Sunday school
- ballet school
- infant school
- nursery school
- charity school
- prep school
- language school
- mixed school
- school fee
- Medical School
- Arts School
- Theological School
- Law School
- school of engineering
- school of dancing
- school of art
- school for the blind
- school for gymnastics
- School of Liberal Arts4) школа, направление- realistic school- illustrious school
- new school of fiction
- school of thought
- Flemish school of painting
- wisdom of the school
- man of the old school
- novelist of psychological school
- psychoanalysis of the Freudian school
- belong to an opposing school
- belong to a new school of journalism
- belong to no school
- start a rival school
- tell stories out of school•USAGE:(1.) Существительное school 2. употребляется без артикля: to go to school учиться в школе/ходить в школу; to be at school быть в школе, на занятиях; after (before) school до (после) школы (уроков, занятий); school begins in September занятия в школе начинаются в сентябре. (2.) Существительное school 3. обозначает учреждение специализированного вида обучения и обычно употребляется с предшествующим определением и неопределенным артиклем: a medical school медицинское училище; a musical school музыкальная школа; an elementary school начальная школа. В остальных случаях существительное school употребляется с тем артиклем, которого требует ситуация: The school across the street has been built quite recently. Школа напротив нашего дома выстроена совсем недавно. (3.) See hospital, n (4.) See family, nII [skuːl] nстая, косяк -
14 mess about
I phrvi infml1)2)Stop messing about and tell me clearly what happened — Перестань валять дурака и скажи, наконец, что случилось
3)II phrvt infmlI'm not much of a sailor but I like to mess about in my little boat on the river — Моряк из меня не ахти какой, но мне нравится проводить время в своей лодке на реке
I can't forgive him for messing me about — Я не могу простить его за то, как он со мной обращался
If you want to marry the girl, ask her, if you don't, then leave her alone - but at any rate don't mess her about — Если ты хочешь жениться на этой девушке, попроси ее руки, если не хочешь - оставь ее в покое, но в любом случае не играй ее чувствами
The doctors only messed him about in hospital — Врачи в больнице не столько его лечили, сколько калечили
The management is messing me about and I don't know what I'm supposed to be doing — Начальство со мной не считается, и я не знаю, что я должен делать
-
15 catch a cold
(catch a cold (тж. catch или take cold))схватить простуду, простудиться...he had remained at Doctor Blimber's on the previous Saturday and Sunday, lest he should take cold. (Ch. Dickens, ‘Dombey and Son’, ch. XIV) —...прошлую субботу и воскресенье Поль оставался у доктора Блимбера, во избежание простуды.
Dickie: "...It'll rain cats and dogs, and you'll catch a beastly cold. you'll probably get pneumonia." (W. S. Maugham, ‘Penelope’, act III) — Дики: "...Сейчас пойдет проливной дождь, и если ты поедешь, то, наверняка, сильно простудишься. Можешь даже схватить воспаление легких."
Most of them caught colds and began to cough; one man of the draft was taken to hospital with pleurisy. (R. Aldington, ‘Death of a Hero’, part III, ch. 4) — Многие простудились и кашляли; один заболел плевритом и был отправлен в госпиталь.
См. также в других словарях:
Hospital Sunday — Hospital Hos pi*tal, n. [OF. hospital, ospital, F. h[^o]pital, LL. hospitale (or perh. E. hospital is directly from the Late Latin), from L. hospitalis relating to a guest, hospitalia apartments for guests, fr. hospes guest. See {Host} a landlord … The Collaborative International Dictionary of English
Hospital — Hos pi*tal, n. [OF. hospital, ospital, F. h[^o]pital, LL. hospitale (or perh. E. hospital is directly from the Late Latin), from L. hospitalis relating to a guest, hospitalia apartments for guests, fr. hospes guest. See {Host} a landlord, and cf … The Collaborative International Dictionary of English
Hospital ship — Hospital Hos pi*tal, n. [OF. hospital, ospital, F. h[^o]pital, LL. hospitale (or perh. E. hospital is directly from the Late Latin), from L. hospitalis relating to a guest, hospitalia apartments for guests, fr. hospes guest. See {Host} a landlord … The Collaborative International Dictionary of English
Hospital Radio Perth — Hospital radio began in Perth in the 1960s when a small group of dedicated people brought commentary from St Johnstone matches at Muirton Park to patients at Perth Royal Infirmary. Unfortunately the service only lasted a few years.The registered… … Wikipedia
Sunday Awoniyi — Sunday Bolorunduro Awoniyi, CON (April 30, 1932 November 28, 2007) was a Nigerian Yoruba politician and the Aro of Mopa, in Kogi State. A founder of the People s Democratic Party from which he was expelled and then reinstated, Awoniyi was also… … Wikipedia
Hospital — For other uses, see Hospital (disambiguation). Norfolk and Norwich University Hospital in the East of England. The UK has a publicly funded health care system called the National Health Service … Wikipedia
Birmingham Hospital Saturday Fund — The Birmingham Hospital Saturday Fund, now called BHSF, was founded in 1873 to raise money for hospitals in Birmingham, England.unday FundUnlike the General Hospital, which was funded by concerts of the Birmingham Triennial Music Festivals, the… … Wikipedia
Acland Hospital — The Acland Hospital (also previously known as the Acland Nursing Home, Acland Home and the Sarah Acland Home for Nurses) was a private nursing home and hospital in central North Oxford, England, located in a prominent position at the southern end … Wikipedia
Billy Sunday — William Ashley Billy Sunday (November 19 1862 – November 6 1935) was an American athlete and religious figure who, after being a popular outfielder in baseball s National League during the 1880s, became the most celebrated and influential… … Wikipedia
Royal Hospital Chelsea — Coordinates: 51°29′11″N 0°9′28″W / 51.48639°N 0.15778°W / 51.48639; 0.15778 … Wikipedia
Donegal on Sunday — Type Weekly newspaper Format Tabloid Owner Derry Journal Newspapers … Wikipedia